Curs Engleza


- Cautati in toate listele proverbe si expresii ce contin cuvantul:
     

F

  1. Faptele sunt mai concludente decat cuvintele. / Fapte, nu vorbe.   =   Actions speak louder than words. / Deeds, not words.
  2. A face tot ce-i sta in putere.   =   To do all in one’s power
  3. A face pe dracu în patru. (A se face luntre si punte.)   =   Be all out
  4. A nu fi bun de nimic.   =   Be all thumbs
  5. Finea bunã, toate bune.   =   All`s well that ends well.
  6. La fân mai mult decât la aur pofteste mãgarul. / Mãgarul duce vinul si bea apã.   =   The ass loaded with gold still eats thistles.
  7. A faptelor rele începãturã spre rãu sfârsit pleacã.   =   A bad beginning, a bad ending.
  8. Fagaduiala data e datorie curata.   =   Bargain is a bargain
  9. A face concesii.   =   Bate an ace
  10. face pe bufonul /mascariciul.   =   Bear the cap and bells
  11. Fata frumoasã se mãritã fãrã zestre. / Totdeauna fetisoara mãritã pe fetisoara.   =   Beauty carries its dower in its face. / A fair face is half a portion.
  12. Frumusetea la om ca floarea la pom.   =   Beauty fades like a flower. / Beauty is but a blossom.
  13. Cel flãmând n-are urechi de ascultat. / Stomacul (Pântecele) gol n-are urechi de ascultat.   =   The belly wants ears. / Hungry bellies have no ears.
  14. Fratele îti scoate ochii.   =   Between two brothers two witness and a notary.
  15. Fereste-te de câine mut si de om tãcut. / Cel tãcut si smerit ca apa cea linã ce îndatã te însalã.   =   Beware of a silent dog and still water. / Beware of a silent man and still water.
  16. Feriti-vã de proorocii mincinosi.   =   Beware of false prophets.
  17. Fereste-te de omul însemnat de Dumnezeu. / De omul însemnat sã fugi.   =   Beware of him whom god hath marked. / Take care of that man whom god has set his mark upon.
  18. A nu face doi bani.   =   Not to be worth straw
  19. Fiecare pasãre îsi iubeste cuibul.   =   The bird loves her nest. / Every bird likes his own nest best.
  20. Ce foloseste orbului fata frumoasã?   =   A blind man will not thank you for a looking-glass. / A blind man has no need of a looking-glass.
  21. A face baloane de săpun. (A susţine teorii umflate.)   =   Blow bubbles
  22. A nu fi nici o paguba.   =   Break no bones
  23. Nu da foc casei ca sã ardã soarecii.   =   Burn not your house to fright the mouse away.
  24. A fugi mancand (rupand) pămautul   =   Burn the earth /wind
  25. A face pace. (A se impaca.)   =   Bury the hatchet
  26. Frate, frate, dar brânza-i pe bani.   =   Business is business. / One hand will not wash the other for nothing.
  27. Fã-te frate cu dracu pânã treci puntea. / Sai si în spatele dracului pânã vei trece gârla.   =   Call the bear `uncle` till you are safe across the bridge.
  28. A face din alb negru.   =   Call white black
  29. Face critică de dragul criticii. / Cicalitorul tot cicalitor ramane.   =   Carper will cavil at anything a
  30. A face să fie acceptat candidatul propus (pe listă).   =   Carry a ticket
  31. Flãmândului si o bucatã de mãmãligã rece i se pare plãcintã.   =   The cat is hungry when a crust contents her. / Hungry dogs will eat dirty puddings.
  32. A face un calcul aproximativ.   =   Chalk on a barn door
  33. A face din tântar armãsar.   =   To change a fly into an elephant.
  34. Face din tântar armãsar. / Face musca cât cãmila. / Mincinosul cu de-a sila face musca cât cãmila.   =   He changes a fly into an elephant. / To make a mountain out of a molehill.
  35. Face pe desteptu. / A filozofa.   =   Chop logic
  36. Franc. / Sincer. / Corect.   =   Clean as a whistle
  37. Face (pune) ordine in lucruri.   =   Clear up the mess
  38. A face pariu. (A face prinsoare.)   =   Bet a cookie
  39. A face o gafa (boacana). / A o face de oaie.   =   Corne a howler
  40. A nu fi in toate mintile.   =   Be a cup too low
  41. Cu femeile si copiii sã nu glumesti.   =   Dally not with women or money.
  42. Fata pânã-i mãrita, zile negre vei noda.   =   Daughters and dead fish are no keeping wares. / Marry your daughter and eat fresh fish betimes. / Marry your daughters betimes, lest they marry themselves.
  43. Faptele, faptele nu oala cu laptele.   =   Deeds, not words. / Actions speak louder than words.
  44. Fereste-mã, Doamne, de prieteni, cã de dusmani mã feresc eu.   =   God defend me from my friends; from my enemies i can defend myself. / Save us from our friends.
  45. Fã-ti cruce mare, cã e dracu bãtrân.   =   The devil knows many things because he is old.
  46. Fuge ca dracul de tãmâie.   =   The devil loves no holy water.
  47. Fãina dracului se preface toatã în tãrâte.   =   The devil`s meal is all bran.
  48. Fãcând înveti sã faci. / Cel ce munceste învatã.   =   In doing we learn.
  49. Fiecare pasãre pe limba ei piere.   =   Each bird loves to hear himself sing.
  50. Finea mâniei e începutul credintei.   =   The end of passion is the beginning of repentance.
  51. Fiecare grãunte are fãinã, dar are si tãrâtã.   =   Every grain has its bran. / In much corn is some cockle.
  52. Fiecare pentru sine, Dumnezeu pentru toti.   =   Every man for himself and god for us all.
  53. Fiecare are darul lui de la Dumnezeu.   =   Every man has his (proper) gift.
  54. Fiecare îsi are necazurile sale.   =   Every man has his cross to bear. / Every heart has its own ache.
  55. Fiecare, în chemarea în care a fost chemat, în aceasta sã rãmânã.   =   Every man must walk in his own trade. / Every man must walk in his own calling. / Every man as his business lies.
  56. Fiecare isi poarta crucea.   =   Every man shall bear his own burden.
  57. Fiecare cu gustul lui.   =   Every man to his taste. / Everyone as they like best / tastes differ. / There is no accounting for tastes.
  58. Fiecare îsi trage spuza pe turta lui. / Mânã apa la moara lui.   =   Every miller draws water to his own mill.
  59. Fiecare stie unde-l strânge ciubota. / Fiecare singur stie unde îl strânge opinca.   =   Everyone knows best where his own shoe pinches. / No one but the wearer knows where the shoe pinches.
  60. Nu e frumos ce e frumos, e frumos ce-mi place mie. / Nu-mi place pentru cã-i frumos, ci-i frumos pentru cã-mi place.   =   Fair is not fair, but that which pleases. / Beauty is in the eye of the beholder. / The crow thinks her own birds fairest.
  61. A face vara sanie si iarna car.   =   In fair weather prepare for foul.
  62. Femeia frumoasã este pagubã la casã. / Nevasta frumoasã e belea în casã.   =   A fair wife and a frontier castle breed quarrels.
  63. Frumusetea fãrã întelepciune este ca o floare în tinã.   =   A fair woman without virtue is like palled wine.
  64. Fericit cel ce a dobândit prieten bun si cinstit.   =   A faithful friend is hard to find, remember man and keep in mind.
  65. Frica are picioare lungi. / Frica fuge repede   =   Fear gives wings.
  66. Frica pãzeste pepenii (pãdurea, bostãnãria).   =   Fear keeps and looks to the vineyard, and not the owner. / Fear keeps the garden better than the gardener.
  67. Fereste-te de lingusitori, dacã nu vrei sã mori.   =   A flatterer`s throat is an open sepulchre.
  68. Si furnica cat e de mica, are necajeala ei. / Musca, si de nu muscã tare, tot ti-aduce supãrare.   =   The fly has her spleen and the ant her gall. / Even a fly hath its spleen. / Even a worm will turn.
  69. Fluturele când se-ntoarce pe lângã vâlvoare, aripile si le arde.   =   The fly that plays too long in the candle, singes his wings at last.
  70. Fiecare nebun poate sã câstige bani, dar nu poate sã-i pãstreze.   =   A fool and his money are soon parted.
  71. Frica totdeauna aduce primejdie.   =   Foolish fear doubleth danger. / Fear takes molehills for mountains.
  72. Fructul oprit e mai dulce.   =   Forbidden fruit is sweet. / Stolen fruit is sweet. / Stolen waters are sweet.
  73. Fugi sa scapi. / Fugi cat te tin picioarele.   =   Run for your life
  74. Nu face fata cât ata. / Mai mare daraua decât ocaua.   =   The game is not worth the candle.
  75. Fã-mã, mamã, cu noroc, si aruncã-mã în foc.   =   Give a man luck and cast him into the sea.
  76. La fel de bun ca ...   =   As good as ...
  77. Fapta bunã nu moare niciodatã.   =   A good deed is never lost. / One never loses by doing a good turn. / Do well and have well / one good turn deserves another.
  78. Femeia cinstitã e coroana bãrbatului. / Nevasta cu mintea bunã e bãrbatului cununã. / Femeia bunã e plug de aur în casa omului.   =   A good wife`s a goodly prize, saith solomon the wise.
  79. Fudulia intrã-n casã, sãrãcia dupã usã. / Cioarã mândrã si flãmândã.   =   Pride goes before, and shame follows. / Great boast and small roast makes unsavoury mouths.
  80. Fericit acela care se multumeste cu putin.   =   The greatest wealth is contentment with a little. / He hath enough who is contented with little / content is more than a kingdom / he is rich enough that wants nothing.
  81. Îi fãgãduieste marea cu sarea, si-i dã ce nu curge pe apã.   =   Great promises and small performances. / He promises mountains and performs molehills.
  82. Si firul de pãr îsi are umbra sa. / Paiul cât de mic îsi are umbra sa. / Fie tufa cât de micã, îsi are umbra ei.   =   No hair so small but has his shadow.
  83. Fiecare pune bucuros seaua pe iapa vecinului.   =   A hired horse tired never.
  84. Foamea goneste pe lup din pãdure.   =   Hunger drives the wolf out of the woods.
  85. Foamea e cel mai bun bucãtar.   =   Hunger finds no fault with the cookery. / Hunger is the best sauce / Hunger makes hard beans sweet.
  86. Fierul neîntrebuintat rugineste.   =   Iron not used soon rusts. / Rust eats up iron.
  87. Fier pe fier ascute.   =   Iron whets iron. / One knife whets another.
  88. Nu faceti ce fac eu, ci faceti ce zic eu.   =   Do as i say, not as i do. / Do as the friar says, not as he does.
  89. A face fasoane (mofturi, nazuri).   =   Be a little upon the fal-lal
  90. Fiecare trebuie sã trãiascã.   =   Live and let live.
  91. A face haz de necaz. / Face voie de nevoie si haz de necaz.   =   Make a virtue of necessity. / To make the best of a bad job.
  92. Fã-mã, de poti, prooroc, ca sã te fac cu noroc. / Fã-mã, Doamne, prooroc, sã te fac împãrat.   =   Make me a diviner and i will make thee rich.
  93. Tot felul /soiul   =   All manner
  94. Firea în zadar ceva a face nu se osteneste, nici de lucrul fãcut vreodatã se cãieste.   =   Nature does nothing in vain.
  95. De faci astãzi cuiva bine, mâine de la altu-ti vine.   =   One never loses by doing a good turn. / A good deed is never lost.
  96. Frâiele de aur nu fac mai bun calul.   =   Put not an embroidered crupper on an ass. / My old mare would have a new crupper.
  97. Fara sa stie nimeni (in taina)   =   And no one is the wiser
  98. Fiecare mãturã întâi înaintea portii lui. / Lãutarul cântã mai bine când îsi cântã lui.   =   The parson always christens his own child first.
  99. Hai frate da-i batae.   =   Pick it up brother
  100. Frumos sã privesti furtuna pe mare, dar cam de departe.   =   Praise the sea, but keep on land. / Praise the hill, but keep below.
  101. Frumusetea musafir, cum vine asa se duce.   =   Prettiness dies first. / Beauty is but a blossom. / Beauty fades like a flower.
  102. Fãgãduiala datã e datorie curatã. / Cine fãgãduieste se leagã.   =   Promise is debt.
  103. Ori furã, ori tine sacul, e tot lotru. / Cine pe altul ajutã sã fure, fur si el se întelege.   =   The receiver is as bad as the thief. / No receiver, no thief.
  104. Fã-ti datoria si nu te teme. / Fã bine si nu te teme de nimene.   =   Do right and fear no man. / Do well and dread no shame.
  105. Se face ca nu se vede (ca nu stie) cand a facut ceva gresit.   =   Cat shuts its eyes when stealing cream
  106. Zis si facut.   =   No sooner said than done
  107. Apa furatã e mai plãcutã.   =   Stolen waters are sweet. / Stolen pleasures are sweet. / Forbidden fruit is sweet.
  108. A face pe grozavul   =   To swagger
  109. Fuga e rusinoasã, dar e sãnãtoasã.   =   He that fights and runs away, may live to fight another day.
  110. El ce face la betie se cãeste la trezie.   =   He that killeth a man when he is drunk must be hanged when he is sober.
  111. Face socoteala fãrã birtas. / Socoteala de acasã nu se potriveste cu cea din târg.   =   He that reckons without his host must reckon twice.
  112. Sã te fereascã Dumnezeu când o face râma ochi, cã-i mai rea decât sarpele. / Când ar fi dupã corbi, toti caii ar fi morti.   =   If the adder could hear, and the blindworm could see, neither man nor beast would ever go free.
  113. A fugi mancand pamantul. (A fugi cat il tin picioarele.)   =   Be on the lam
  114. Fara saraci nu exista bogati.   =   There would be no great ones if there were no little ones.
  115. Femeia, pusca si calul n-are crezãmânt.   =   Trust not a horse`s heel, nor a dog`s tooth.
  116. Sub frunza cea mai proastã se gãseste poama coaptã.   =   Under a ragged coat lies wisdom. / Never judge from appearances.
  117. A fost considerate ca o mare descoperire.   =   It was reckoned a great discovery
  118. Fara a tine seama.   =   Without consideration
  119. Femeia nebãtutã e ca moara neferecatã. / Cu calul si cu nevasta nebãtutã nu faci nici pe dracul. / Muierea e ca coasa, dacã n-o bati, nu ascultã.   =   A woman, a dog, and a walnut tree, the more you beat them the better they be. / A spaniel, a woman, and a walnut-tree, the more they`re beaten the better they be.
  120. Femeia e calul (scula, sora) dracului.   =   Women are the devil`s nets.

Un Test simplu in fiecare zi

HTML
CSS
JavaScript
PHP-MySQL
Engleza
Spaniola
Ce tag adauga imagine in pagina web?
<div> <img> <span>
<img src="http://coursesweb.net/imgs/webcourses.gif" width="191" height="63" alt="Courses-Web" />
Care din aceste coduri CSS afiseaza textul inclinat?
font-style: italic; text-decoration: underline; font-weight: 500;
#id {
  font-style: italic;
}
Clic pe functia jQuery care ascunde animat un element HTML.
click() hide() show()
$(document).ready(function() {
  $(".a_class").click(function(){ $(this).hide("slow"); });
});
Clic pe functia definita corect in PHP.
fname function() {} function fname() {} function $fname() {};
function fname($a, $b) {
  echo $a * $b;
}
Indicati forma pentru Prezent Perfect Continuu a verbului "to walk" (a merge).
have walked have been walking be walking
I have been walking for 5 hours.
- Merg pe jos de 5 ore.
Indicati Trecutul Nedefinit pentru verbul "ser" (a fi) la forma Yo.
será sería fui
Yo fui entrenador.
- Am fost antrenor.

Comments (0)

No comments, be the first who add

Add Comment

Close       
     

-
-
Write your comment (Maximum 1000 characters)
B I U Code    :) :( :P :D :S :O :=) :|H :X :-*

Optional, include a picture (maximum 250 kb, 800x600) Add this verification code:   1d52c
Proverbe, expresii si zicatori

Last accessed pages

  1. Cursuri si Tutoriale: Engleza, Spaniola, HTML, CSS, Php-Mysql, JavaScript, Ajax (261611)
  2. Poezii pentru copii, in engleza (38535)
  3. Gramatica limbii spaniole. Indrumator si prezentare generala (64356)
  4. Preluare date, valori din adresa URL (409)
  5. Accentul si Pronuntia (26515)

Popular pages this month

  1. Cursuri si Tutoriale: Engleza, Spaniola, HTML, CSS, Php-Mysql, JavaScript, Ajax (1255)
  2. Curs HTML gratuit Tutoriale HTML5 (965)
  3. Coduri pt culori (719)
  4. Creare si editare pagini HTML (567)
  5. Conditional IF in Limba Engleza - Fraze Conditionale (524)