- Cautati in toate listele proverbe si expresii ce contin cuvantul:
     

R

  1. Mai rãrut, mai drãgut.   =   Absence makes the heart grow fonder.
  2. E randul dv.   =   Ball is with you
  3. Rabdã inimã si taci.   =   Bear and forbear.
  4. A reveni (mereu) la acelasi subiect   =   Beat over the old ground
  5. A rasufla din greu.   =   Blow like a grampus
  6. A recurge la... / A face apel la ...   =   Call into requisition to ...
  7. A regla conturile (cu cineva). / A fi chit.   =   Call it square
  8. A repurta o victorie. / A culege lauri.   =   Carry away the garland
  9. Se recunoaste invins. / A se preda.   =   Chuck up the sponge
  10. A regla conturile (socotelile).   =   Clear a score
  11. Rasa nu te face cãlugar. / Nu tot ce poartã rasã si camilafcã e cãlugãr.   =   The cowl does not make the monk. / The hood (habit) does not make the monk. / It is not the gay coat that makes the gentleman.
  12. Rãzboiul, lup nesãtios.   =   War is death`s feast.
  13. Rãu te hrãnesti cu mâncarea în traista altuia. / Cine tine pâinea în sânul altuia de multe ori rabdã de foame.   =   Who depends upon another man`s table often dines late. / He that waits upon another`s trencher makes many a little dinner. / He that is fed at another`s hand may stay long ere he be full.
  14. Rufele murdare se spalã în familie (acasã).   =   One does not wash one`s dirty linen in public. / Do not wash your dirty linen in public / dirty linen should be washed at home.
  15. Si râma, când o calci, ridicã capul sã te muste.   =   Even a worm will turn. / Tread on a worm and it will turn. / The fly has her spleen and the ant her gall.
  16. Tot raul spre bine.   =   Every cloud has a silver lining.
  17. Râde ciob de oalã spartã.   =   The frying-pan said to the kettle, "avaunt, black brows!" / The kiln calls the oven burnt-hearth / The pot calls the kettle black. / Thou art a bitter bird, said the raven to the starling. / The kettle calls the pot black-brows (burnt-arse).
  18. Si repede si bine mai rar se poate.   =   Good and quickly seldom meet.
  19. De om ros si de cal bãlan sã te feresti ca de satan.   =   Red hair; devil`s hair. / A red beard and a black head, catch him with a good trick and take him dead.
  20. Rãu cu rãu se vindecã. / Rãu faci, rãu gãsesti. / Rãul cu rãu se goneste.   =   One ill turn deserves (asks, requires) another.
  21. A ramane calm.   =   To keep cool
  22. Regele e mort. Trãiascã Regele! / Schimbarea domnilor, bucuria nebunilor.   =   The king is dead. long live the king!
  23. Cu rusinea mori de foame. / Omul cu rusine piere, nimeni nu-i dã pân nu-i cere.   =   The lame tongue gets nothing. / He that cannot ask, cannot live.
  24. Rãul vine iute, binele încet.   =   Mischief has swift wings.
  25. Rãul s-aude lesne. / Vorba rea fuge mai tare ca cea bunã.   =   Ill news comes apace. / Ill news comes unsent for. / Bad news has wings.
  26. Rãu cu rãu, dar mai rãu fãrã rãu.   =   Nothing so bad but it might have been worse.
  27. Tot rãul are si partea lui de bine.   =   Nothing so good but it might have been better. / No great loss but some small profit.
  28. Rana, dacã se deschide, anevoie se închide. / Rana veche usor sângereazã.   =   It is not wise to open old wounds.
  29. Rãbdarea e cea mai bunã doctorie. / Ca rãbdarea la necaz, nici un leac mai bun.   =   Patience is a remedy for every grief. / Patience is a plaster for all sores / patience is the best remedy.
  30. Rãbdarea-i din rai. / Rãbdarea e virtue (mântuire).   =   Patience is a virtue.
  31. Cu rãbdarea treci si marea. / Omul cu rãbdarea, trece chiar si marea.   =   Patience overcomes all things. / Patient men win the day.
  32. Ruga pãcãtosului n-ajunge la cer. / Glasul nebunului nu se aude-n cer.   =   The prayers of the wicked won`t prevail. / The braying of an ass does not reach heaven.
  33. Rugina moale roade ferul tare.   =   Rust eats up iron. / Iron not used soon rusts.
  34. Rabdã inimã si taci.   =   Suffer and expect.
  35. Cu o rândunicã nu se face primãvara (vara).   =   One swallow does not make a summer. / One flower makes no garland.
  36. A ramane nelamurit.   =   Be taken aback
  37. Cu rãbdarea trece marea. / Omul cu rãbdarea trece chiar si marea.   =   He that endures is not overcome. / He that can stay obtains / perseverance overcomes all things.
  38. Rãu faci, rãu gãsesti.   =   He that hurts another hurts himself. / He that mischief hatches, mischief catches.
  39. A ranji cu gura pîn-la urechi.   =   Be on the broad grin
  40. Cu riscu vietii.   =   At the hazard of his life
  41. La revarsarea zorilor. ; Cand se crapa de ziua.   =   At the peep of day
  42. Rãbdarea are si ea marginile ei.   =   There is a limit to one`s patience. / Patience provoked turns to fury.
  43. Râde dracul de porumbel si nu se vede pe el. / Râde dracul de porumbe negre si pe sine nu se vede.   =   Thou art a bitter bird, said the raven to the starling. / The kettle calls the pot black-brows (burnt-arse) / the pot calls the kettle black. / The frying-pan said to the kettle, "avaunt, black brows!" / the kettle calls the pot black-brows (burnt-arse).
  44. Cu rãbdare si cu tãcere se face agurida miere. / Încetul cu încetul se face otetul.   =   Time and straw make medlars ripe. / With time and art the leaf of the mulberry-tree becomes satin.
  45. Asa e roata lumii, unii suie, altii coboarã. / Lumea e ca un put cu douã ciuturi; când se urcã cea plinã, se coboarã cea desartã.   =   The world is a ladder for some to go up and some down. / Thus fareth the world, that one goeth up and another goeth down / in the world, who knows not to swim goes to the bottom.
  46. Roata cea mai proastã, aceea mai rãu scârtîie. / Roata stricatã face zgomot mai mare.   =   The worst wheel of a cart creaks most. / The worst wheel of a cart makes most noise.

Un Test simplu in fiecare zi

HTML
CSS
JavaScript
PHP-MySQL
Engleza
Spaniola
Ce tag adauga imagine in pagina web?
<div> <img> <span>
<img src="http://coursesweb.net/imgs/webcourses.gif" width="191" height="63" alt="Courses-Web" />
Care din aceste coduri CSS afiseaza textul inclinat?
font-style: italic; text-decoration: underline; font-weight: 500;
#id {
  font-style: italic;
}
Clic pe functia jQuery care ascunde animat un element HTML.
click() hide() show()
$(document).ready(function() {
  $(".a_class").click(function(){ $(this).hide("slow"); });
});
Clic pe functia definita corect in PHP.
fname function() {} function fname() {} function $fname() {};
function fname($a, $b) {
  echo $a * $b;
}
Indicati forma pentru Prezent Perfect Continuu a verbului "to walk" (a merge).
have walked have been walking be walking
I have been walking for 5 hours.
- Merg pe jos de 5 ore.
Indicati Trecutul Nedefinit pentru verbul "ser" (a fi) la forma Yo.
será sería fui
Yo fui entrenador.
- Am fost antrenor.

Comments (0)

No comments, be the first who add

Add Comment

Close       
     

-
-
Write your comment (Maximum 1000 characters)
B I U Code    :) :( :P :D :S :O :=) :|H :X :-*

Optional, include a picture (maximum 250 kb, 800x600) Add this verification code:   7675b
Proverbe, expresii si zicatori

Last accessed pages

  1. Curs si Tutoriale JavaScript (28236)
  2. Cursuri si Tutoriale: Engleza, Spaniola, HTML, CSS, Php-Mysql, JavaScript, Ajax (88481)
  3. Curs PHP MySQL, Tutoriale si Scripturi PHP (26647)
  4. Curs CSS Online Tutoriale CSS3 (19630)
  5. Curs HTML gratuit Tutoriale HTML5 (53118)

Popular pages this month

  1. Cursuri si Tutoriale: Engleza, Spaniola, HTML, CSS, Php-Mysql, JavaScript, Ajax (6765)
  2. Curs HTML gratuit Tutoriale HTML5 (5546)
  3. Curs si Tutoriale JavaScript (4548)
  4. Curs CSS Online Tutoriale CSS3 (4354)
  5. Curs PHP MySQL, Tutoriale si Scripturi PHP (4148)