Nan-in served tea. He poured his visitor's cup full, and then kept on pouring.
The professor watched the overflow until he no longer could restrain himself.
- It is overfull. No more will go in!
- Like this cup, Nan-in said. You are full of your own opinions and speculations. How could I teach you about Zen unless you first empty your cup?
Nan-in, un maestru Japonez din timpul erei Meiji, a primit intr-o zi vizita unui profesor universitar care a venit sa se informeze despre Zen.
Nan-in a servit ceaiul. A umplut complet ceasca vizitatorului si a continuat sa toarne.
Profesorul a privit varsarea pana cand nu s-a mai putut abtine.
- E plina de tot. Nu mai incape.
- Precum ceasca asta, a spus Nan-in, esti plin de propriile opinii si speculatii. Cum asi putea sa te invat despre Zen daca mai intai nu-ti golesti ceasca?
Easy Difficult
- Easy (Usor) - Puteti vedea traducerea povestirii inca de la inceput, si la fiecare intrebare cand puneti mouse-ul pe ea. Raspunsul corect e sters din lista de raspunsuri.
- Difficult (Dificil) - Traducerea povestirii si a intrebarilor se poate vedea doar dupa finalizarea testului. Raspunsul corect nu e sters din lista de raspunsuri.